Пять вечеров
НАНКИНСКИЙ ГОРОДСКОЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР (КИТАЙ)
Александр Володин
Пять вечеров
Режиссер | Леонид Алимов |
Художник-постановщик, художник по костюмам | Анвар Гумаров |
Художник по свету | Денис Солнцев |
Художественный координатор | Юлия Мыльникова |
Перевод на китайский | Чжан Вэнье, Юлия Мыльникова |
Директор театра | Янь Ган |
В ролях | |
Ильин | Чжан Шупин |
Тамара | Яо И |
Слава | Цзинь Синь, Люй Цзэчэн |
Катя | Ли Наньи, Ли Цзюнь |
Зоя | Ся Ин, Чжао Фэй |
Тимофеев | Юй Дунцзян, Ма Сяонин |
Пьеса «Пять вечеров» написана Александром Володиным в 1959 г. На сцене Нанкинского городского драматического театра поставлена петербуржской театральной командой в июле 2017 г. Чем же советская пьеса почти 60-летней давности могла и должна быть интересна современному китайскому зрителю? Как рассказать эту историю поколению двадцати-, тридцатилетних людей, живущих по сравнению с героями пьесы буквально в «другом измерении»? Понимая всю сложность «трудностей перевода» авторы спектакля, отойдя от точных временных рамок, решили поставить спектакль как вневременной миф о любви, попытались вместе с китайскими артистами настоять на том, на чем так убежденно настаивал и сам гениальный автор пьесы — добро непременно победит зло, страсть одолеет бесстрастие, любовь — ненависть. А в награду за страдание и боль всех нас ждет пронзительно-нежный финал! И время со дня премьеры спектакля отчетливо доказало, что такая история — история о подлинной любви, вере и человечности — интересна и понятна как для послевоенной России, так и для нынешних жителей супертехнологичной Поднебесной! Эти ценности никогда не устаревают, а в нынешний безумный и жестокий век, наоборот, приобретают особое звучание. | |
Продолжительность спектакля 1 час 45 минут. Спектакль идет без антракта. 16+ Спектакль идет на китайском языке с синхронным переводом. | |